Shameless self-promotion, I know, but I have just received word that Criticism of Heaven is being translated into Turkish. Contracts have been signed and the translator is raring to go (I hope). To be published by Ayrinti Yayinlari. That’s the eleventh language!
24 February, 2011
Criticism of Heaven goes Turkish
Posted by stalinsmoustache under Criticism of Heaven | Tags: shameless self-promotion, Turkish translation; Ayrinti Yayinlari |[9] Comments
24 February, 2011 at 4:31 pm
Do you ever get feedback about how many copies they print/sell? Give us the truly shameless self-promotion.
24 February, 2011 at 4:49 pm
No bloody idea, but I do know that whereas Western presses typically do book runs of about 500, the Chinese presses do a first print run of between 5000-10000, which often sells out within a year. Before I need a prosthetic device to scratch my ear, I can also say that four of my books have been or are being translated into Chinese, plus a stack of articles.
24 February, 2011 at 7:13 pm
Can you personally fund a Marxist Research Institute yet?
24 February, 2011 at 10:56 pm
You should let your readers vote on which language comes next.
I vote Klingon.
25 February, 2011 at 9:03 am
John, strange thing is, I remain as poor as ever. Tried approaching Mubarak for a small percentage of his hard-earned billions, but to no avail.
VM, or perhaps one of those Middle Earth languages – high elvish maybe – that the wanker Tolkien supposedly ‘invented’.
25 February, 2011 at 10:11 am
Yeah, Milbank publishes in High Elvish.
25 February, 2011 at 10:42 am
I knew someone had beat me to it. How’s Burlusconi?
25 February, 2011 at 2:54 pm
Congrats. Who’s selling the translation rights? The publishers, or are you mobilizing your own network?
25 February, 2011 at 3:48 pm
Very traditional: Turkish press approaches Brill, signs contract, hands over cash for translation rights, Brill tells me.